4月3日,由中國外文局指導(dǎo)、中國翻譯協(xié)會主辦的2023中國翻譯協(xié)會年會在北京召開。會上舉行了“翻譯文化終身獎”“資深翻譯家”“翻譯中國外籍翻譯家”表彰儀式。其中,安徽新華學(xué)院范東生教授榮膺“資深翻譯家”稱號。
“資深翻譯家”榮譽獎項設(shè)立于2001年,授予從事外事外交、對外傳播、社會科學(xué)、軍事、科技、文學(xué)和民族語文翻譯,取得突出成就的翻譯家。該獎項旨在表彰老一輩翻譯家為推動我國翻譯事業(yè)發(fā)展和促進中外交流作出的重要貢獻,鼓勵廣大中青年翻譯工作者繼承和發(fā)揚優(yōu)良傳統(tǒng),推動我國新時期翻譯事業(yè)發(fā)展。至今,全國只有3000多位翻譯工作者獲此殊榮。
范東生教授是安徽新華學(xué)院國際教育學(xué)院院長,兼任安徽省翻譯協(xié)會顧問,合肥師范學(xué)院原外語系主任、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)碩士生導(dǎo)師,安徽省優(yōu)秀教師,安徽省教學(xué)名師,安徽省高校外語教學(xué)指導(dǎo)委員會副主任。先后被評為“安徽省優(yōu)秀教師”,安徽新華學(xué)院“教書育人楷?!薄敖虒W(xué)名師”等。
范東生教授的主要研究方向是翻譯和英語教育,曾在《中國翻譯》、《外國語》、《外語界》等主要學(xué)術(shù)期刊發(fā)表《翻譯活動的本質(zhì)與翻譯批評》、《文化的不同層次與翻譯標(biāo)準(zhǔn)》、《試論建立翻譯教學(xué)的指導(dǎo)思想》等論文二十余篇;編寫和主編《英語經(jīng)典名篇閱讀ReadingforIdeas》、《新活力英語綜合教程》等教材十余部,編寫學(xué)術(shù)著作導(dǎo)讀《教師的專業(yè)化——自我為資源》,發(fā)表《天使,望故鄉(xiāng)》《傲慢與偏見》等譯著三部,主持課題有《英語專業(yè)課程結(jié)構(gòu)建設(shè)研究》、《新課程背景下英語教師教育體系中核心能力的構(gòu)成及訓(xùn)練模式研究》等十余篇。